Sumário
EDITORIAL
Apresentação
Marcio Seligmann-Silva
|
07 - 15
|
ARTIGOS
Tradução poética xamanismo transversal: correspondência entre Llansol e Baudelaire
Alvaro Faleiros
|
16 - 32
|
Ecos do simbolismo- decadentismo no diário carioca o País (1890- 1892)
Álvaro Santos Simões Junior
|
33 - 50
|
Notas sobre a noção de "fronteira" de Boaventura de Sousa Santos e a trilogia Os filhos de Próspero, de Ruy Duarte de Carvalho.
Anita Martins Rodrigues de Moraes
|
51 - 65
|
O chamado elemento servil nos Estados Unidos da América e no Brasil: dois momentos de representação literária
Hugo Lenes Menezes
|
66 - 77
|
Euclides da Cunha e banalidade do mal. Por uma literatura comparada às avessas
João Cezar de Castro Rocha
|
78 - 94
|
Vita brevis sobre imagens e paisagens da Amazônia: apassagem do geográfico-político para o espaço imagético
Luis Heleno Montoril del Castilo
|
95 - 107
|
Literatura e tradução: descontinuidades na ficção do outro
Mauricio Cardozo
|
108 - 125
|
Traduzir o outro traduzindo a si próprio: Ana Cristina César e o exercício tradutório
Mayara Ribeiro Guimarães
|
126 - 141
|
A História da Literatura pede passagem
Regina Zilberman
|
142 - 158
|
Escritas da vida: narrativas culturais
Rosani Ursula Ketzer Umbach
|
159 - 171
|
“A hora e vez de Augusto Matraga”, entre a antropologia e aliteratura
Silvio Augusto de Oliveira Holanda
|
172 - 191
|